Жаворонок. Украинские народные песенки

Artikel-Nr.: 11036

Нет на складе

5,95
вкл. MwSt
 
Художник: Конашевич Владимир Михайлович
Издательство: Мелик-Пашаев
Серия: Тонкие шедевры для самых маленьких
ISBN: 978-5-00041-112-4
Страниц: 16 (Мелованная)
Тип обложки: обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем)
Иллюстрации: Цветные
Размеры: 283x217x4 мм
 
Детские народные песенки стоят в одном ряду с потешками, "Колобком" и "Репкой". Это самое раннее чтение для самых маленьких детей. Их можно и нужно напевать малышу буквально с первых дней жизни. Звучные, чистые, легко запоминающиеся короткие стишки, ритмически чёткие звукоподражания, обязательно повторённые два-три раза подряд, создают настроение и формируют речь ребенка:
"Раз - и в печь! Два - и в печь!" 
"Наша козонька прыг-скок: Прыг-скок, белый бок, Прыг-скок, правый бок". 
"Кто-кто там идёт? Утка идет! Кого утка ведёт? Своих деток ведёт!"
Истинное украшение книги - рисунки Владимира Конашевича. Без сомнения художник преуспел в иллюстрировании народных песенок. Причёски, костюмы, утварь, узорчатые скатерти, знаменитые украинские вышиванки, - всё в этой книжке радует глаз.
Конашевич рисует не просто картинки. Он развивает и дорисовывает текст, окружает маленькие стишки массой красноречивых "всамделишных" подробностей. Вот утка ведет к воде свой выводок, а из-за куста - кто с восхищением, а кто с удивлением - смотрят на её семейство лошадь и корова, кот и пёс, пташки, малые дети и хозяюшка в венке. А вот нарядная коза - вся в бантах, с изящными рогами, коты в широких атласных шароварах и барашковых шапках - кучмах, расписные печи и хаты, соломенные крыши, яркие мальвы… Сколько новых слов и образов может усвоить малыш из этой маленькой книжки!
Рекомендуется родителям для чтения детям младшего дошкольного возраста, а также для разглядывания картинок.
Содержание
Каравай. Перевод Р. Боброва
Воробушек. Перевод Р. Боброва
Козонька. Перевод Р. Боброва
Серый котик. Перевод Р. Боброва 
Зайка. Перевод Р. Боброва
Кукушечка. Перевод Р. Боброва
Колодец. Перевод Р. Боброва
Утка. Перевод Р. Боброва 
Жаворонок. Перевод А. Гинцбург
Веснянка. Перевод Г. Литвака
Вишни, черешни распускаются. Перевод Г. Литвака
Галя. Перевод Г. Литвака
Мак. Перевод Г. Литвака
Лета мы дождёмся. Перевод Р. Литвака

Zu diesem Produkt empfehlen wir


Kunden, die dieses Produkt gekauft haben, haben auch diese Produkte gekauft


Diese Kategorie durchsuchen: Русская, советская литература