Автор: Крупская Дина
Художник: Токмаков Лев Алексеевич
Издательство: Речь
Серия: Образ Речи
ISBN: 978-5-9268-2425-1
Страниц: 72 (Мелованная)
Тип обложки: 7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Иллюстрации: Цветные
Размеры: 296x220x11 мм
В книгу вошли переводы детских стихов английских поэтов Беатрис Поттер, лорда Теннисона, Эдварда Лира, Льюиса Кэрролла и других, пока менее известных русскому читателю. Стиль английского нонсенса может показаться сложным для понимания… но только не ребёнку: ему всегда понятно, как заморковить сад, кто такие Мигли, Жмурли и Крошка Дрём и за что все любят Весёлого Мамонта. На каждой странице с лёгкой руки замечательного поэта-переводчика Дины Крупской, интуитивно сохраняющей дух и энергетику английской поэзии, перед нашими глазами оживают смешные обитатели Страны улыбок и хорошего настроения. А позитивные и яркие рисунки Льва Токмакова сразу привлекают внимание как больших, так и самых маленьких читателей.
Содержание
Дина Крупская. Эдвард Лир и другие англичане
СТИХИ И БАЛЛАДЫ
Беатрис Поттер
Три морковки (из книги "Кролик Питер и другие истории")
Три мышки (из книги "Кролик Питер и другие истории")
Том на дудочке играл (из книги "Кролик Питер и другие истории")
Из народной поэзии
Филин
Беатрис Поттер
Считалочка (из книги "Кролик Питер и другие истории")
Купил я на полпенни (из книги "Кролик Питер и другие истории")
Неизвестный автор
Кулинарные рецепты и др.