Дансейни: Хрустальная проза (комплект из 3 книг)

Artikel-Nr.: 5224

Нет на складе

25,50
вкл. MwSt
 
Автор: Дансейни Лорд
Художник: Сайм Сидни
Переводчик: Борисова И., Бурмистрова Л., Гришечкин В. 
Издательство: Вече
Серия: Хрустальная проза
ISBN: 978-5-4444-2417-9, 978-5-4444-3505-2, 978-5-4444-3556-4
Страниц: 528 +529 +448 (Офсет)
Тип обложки: 7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Оформление: Частичная лакировка
Иллюстрации: Черно-белые
Размеры: 216x148x27 мм
 
 
"Время и боги"
Впервые в полном объеме русскому читателю представляются авторские сборники знаменитого ирландского писателя Лорда Дансейни, одного из основоположников жанра фэнтези, оказавшего большое влияние на творчество таких не похожих друг на друга авторов, как Х. Л. Борхес, Дж. Р. Р. Толкин, Г. Ф. Лавкрафт, Р. Шекли, и многих других мастеров литературы парадокса и воображения.
 
Содержание:
ФАНТАСТИКА И РЕАЛЬНОСТЬ ЛОРДА ДАНСЕЙНИ. В.Гопман
БОГИ ПЕГАНЫ
Предисловие. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой
Боги Пеганы. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой
О Скарле-барабанщике. Перевод В.Кулагиной-Ярцевой
О сотворении Миров. Перевод В.Кулагиной-Ярцевой
Об игре богов. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой
Песнь богов. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой
Речения Киба (пославшего жизнь во все Миры). Перевод В. Кулагиной-Ярцевой
О Сише (которому служат Часы). Перевод В.Кулагиной-Ярцевой
Речения Слида (душа которого в Море). Перевод В.Кулагиной-Ярцевой.
Деяния Мунга (Владыки всех смертей между Пеганой и Пределом). Перевод В.Кулагиной-Ярцевой
Песнь Жрецов. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой
Речения Лимпанг-Танга (бога радости и сладкоголосых музыкантов). Перевод В.Кулагиной-Ярцевой
О Йохарнет-Лехее (боге сновидений и фантазий). Перевод В. Кулагиной-Ярцевой
О Руне, боге ходьбы и о сотне домашних богов. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой.
Бунт речных божеств. Перевод В.Кулагиной-Ярцевой
и др.

 

"Рассказы сновидца"

Однажды случилось так, что, свернув на Проходную улицу, которая идет от набережной Виктории к Стрэнду и которую никто обычно даже не замечает, один странствующий лорд открыл дверь, что ведет в край, где оживает мрамор и поет хрусталь.Случилось это не в те стародавние времена, когда в мире было больше справедливости, нежели теперь, а во времена так похожие на наши — каких-то сто лет назад.
В эпоху острых углов и железной логики мир Дансейни по-прежнему продолжает удивлять и зачаровывать своей странной красотой и непостижимыми парадоксами.В его историях Восток легко встречается с Западом, ночь превращает города в горы и обретают голоса вещи, выброшенные на свалку. О том, что было и не сбылось, грезят пробки, дырявые чайники и недогоревшие спички, по старой, не только английской, традиции смеются коты и вздыхают смятые лилии, «Летучий голландец» выбалтывает наконец свою жуткую тайну, а старик с мешком изумрудов за плечами предпочитает молчать (и правильно, кстати, делает).
Рассказы, притчи, легенды и даже настоящие «шерлокианские» детективы, пробуждающие то страх, то улыбку и дарящие минуты почти осязаемого полета воображения, — все это в очередном томе Лорда Дансейни, мастера снов и слов.
 

Содержание:

МЕЧ ВЕЛЛЕРАНА и другие истории
Посвящение. Перевод В.Кулагиной-Ярцевой
Меч Веллерана. Перевод В.Тришечкина
Конец Бабблкунда. Перевод Г.Пульги
Дальняя родня эльфов. Перевод В.Гришечкина
Висельник. Перевод А. Бурмистровой
На пороге тьмы. Перевод Л. Раевского
Привидения. Перевод В.Кулагиной-Ярцевой
Водоворот. Перевод В.Мурашкинцевой
Ураган. Перевод И. Стам
Неприступная для всех, кроме Сакнота, крепость. Перевод В.Мурашкинцевой
Властелин городов. Перевод И.Кротовской
Осуждение Травиаты. Перевод И.Стам
На краю болота. Перевод В.Кулагиной-Ярцевой
РАССКАЗЫ СНОВИДЦА
ПредисХовие..Перевод В.Кулагиной-Ярцевой
Полтарнис - созерцающий океан

и др.

 

"Книга чудес"

Чудеса бывают разные. Например, закат, стремительно поджигающий облака, или странные существа, мягко крадущиеся по морозному стеклу, - кентавры, единороги, гиппогрифы… В этой книге полно Чудес. Невиданных и самых обыкновенных. Таких, как история о мальчике, которому было предначертано увидеть то, чего нет, и обрести забвение. Подобно зимнему узору, рассказчик этих историй и сам однажды растворился на задворках литературной памяти, незаметно перестав быть тем, "кому пытались подражать, верно, все, кто его читал".
Но было бы странно мерить вечностью забвения талант и личность далеко незаурядную. Лорд Дансейни, ирландский фантазер и аристократ, по зову сердца и долга исколесивший полмира, не раз смотревший в глаза зверя, грозящего то когтистой лапой, то армейским штыком, сыгравший вничью с самим Капабланкой и "уступивший" Нобелевскую премию по литературе более серьезному философу своего века, Бертрану Расселу, похоже, возвращается к новому поколению читателей. Ныне о Дансейни снимают документальное кино, шутливо и эпатажно именуют "крестным отцом фэнтези" и потихоньку публикуют "потерянные истории", найденные в его архивах на вересковой пустоши.
Данный том завершает малое собрание текстов ирландского сновидца. Прямиком со страниц этой книги Дансейни отправляется все дальше за пределы знакомых нам полей, туда, "где дует вечности сквозняк и Бога раздается шаг", на самый край мира. Воры, пираты, трубадуры и прочие тамошние романтики бороздят моря и сушу, содрогаются от зловещего кашля за спиной, теряют голову из-за прекрасных глаз, ведут шашни со Временем и строят храмы погибшим звездам.

Содержание:

КНИГА ЧУДЕС
Предисловие. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой
Невеста кентавра. Перевод Е. Ажагиновой
Горестная история Тангобринда-ювелира. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой
Дом, где живет Сфинкс. Перевод Н. Кяименюка
Предположительные похождения трех воров на литературном поприще. Перевод Е. /\жагиновой
Неправедные молитвы Помбо-идолопоклонника. Перевод В. Гришечкиш
Добыча из Бомбашарны. Перевод Н. Югименюка
Мисс Каббидж и дракон из легенды. Перевод Е. Мурашкинцевой
Ради слез королевы. Перевод Г. Щульги
Сокровища Гиббелинов. Перевод Хм. Раевского
Как Нат хотел ограбить ноулов. Перевод М.Хоръкова
Как он пришел, согласно предсказанию, в Город, Которого Никогда Не Было. Перевод М. Хоръкова
Коронация мистера Томаса Шапа. Перевод Ф. Иванова-Филиппова
Чжу-бу и Шимиш. Перевод Ф. Иванова-Филиппова
Чудесное окно. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой.
Эпилог. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой.
НОВЕЙШАЯ КНИГА ЧУДЕС
Предисловие. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой.
Сказание о Лондоне. Перевод В.Кулагиной-Ярцевой.

и др.

 

Zu diesem Produkt empfehlen wir


Kunden, die dieses Produkt gekauft haben, haben auch diese Produkte gekauft


Diese Kategorie durchsuchen: Зарубежная литература